Новелла «Всемирный разум»
Наконец-то шумный, суетливый город остался позади. Серебристый «додж-дэкорни» выехал на восьмиполосную автостраду и плавно покатил в северо-западном направлении. Шофёр в светозащитных очках внимательно следил за дорогой. Водительскую кабину от салона отделяло бронированное стекло. Через переговорное устройство он услышал мужской голос.
– Джим, не гоните так быстро. Мы успеваем.– Слушаюсь, сэр.
В салоне авто находились двое: мужчина и женщина. Молодой, лет 35, спортивного вида джентльмен был одет в тёмно-синий смокинг. Костюм дополнял галстук-бабочка. В манжетах рубашки сверкали золотые запонки. Рядом, откинувшись на удобном кресле, сидела девушка. Волнистые каштановые волосы обрамляли её прелестное лицо. Нежный румянец на щеках, красивые с поволокой глаза придавали особое очарование юной леди. На ней было облегающее платье пастельных тонов. Оно не сковывало движений, но подчёркивало её стройную фигуру. Небольшие бриллиантовые серьги в ушах, бриллиант-кулон на шее и кольца с бриллиантами на пальцах рук – всё говорило о высоком статусе молодой особы.
Мужчина продолжил прерванный разговор:
– Итак, миссис Хартли, я правильно полагаю, что это Ваш первый визит на заседание комитета «Всемирного разума»?
– Именно так, мистер Фьюжн.
– Для Вас я – просто Генри.
– О‘кей, Генри, тогда я – просто Сьюзен или Сьюзи.
– Вы едете по поручению Вашего отца, сэра Арчибальда Моргана, известного банкира? Насколько я понял, сэр Арчибальд в последнее время недомогает и поэтому поручил Вам, Сьюзи, представлять его на заседании комитета. Кстати, как его здоровье сейчас?
– Всё о‘кей, Генри. Отец чувствует себя значительно лучше. Но врачи пока не советуют ему совершать путешествия и длительные перелёты. Он всё ещё находится на своей вилле в Техасе. После сегодняшнего заседания я вылечу к нему для того, чтобы отчитаться о своём визите в комитет.
– Отец рассказал Вам, Сьюзи, о том, с кем Вы встретитесь на заседании комитета? Может быть, он давал Вам какие-то поручения?
– О нет, Генри, наоборот, отец сказал, чтобы я составила своё личное мнение о всех членах комитета и представила, так сказать, свой свежий взгляд на всё происходящее. А мне бы, конечно, хотелось знать, с кем я сегодня встречусь. Может быть, Вы, Генри, просветите меня в данном вопросе?
– Ну что ж, охотно. Во-первых, на заседание комитета прилетят арабский шейх, а также владелец автоконцерна из Германии на личных «Боингах». Британский медиамагнат, дрейфующий на своём авианосце в мировом океане, на заседание его доставят на вертолёте с борта корабля. Председатель комитета «Всемирный разум», бывший бригадный генерал Пентагона, прибудет также, как и мы, – на авто. Должен сказать Вам, Сьюзен, нам предстоит серьёзная работа. Прежде всего, мы выслушаем доклад председателя о текущих делах. Кроме того, нам нужно будет принять несколько важных решений. Всё это займёт не менее трёх-четырёх часов. Зато потом можно расслабиться, вкусно поужинать, выпить по бокалу отличного вина и даже потанцевать.
Девушка удивлённо взглянула на собеседника:
– Потанцевать? Разве там должны быть женщины?
– О да, милая Сьюзи, я же не сказал Вам главное. В составе комитета, кроме Вас, будут ещё две женщины. Небезызвестная Вам Хелена Рубинштейн.
– Хелена Рубинштейн, наш косметический магнат?
– Совершенно верно! А также госпожа Джоди Фишер. В своё время она окончила университет в Мичигане. Она доктор биологических наук, наш политолог и эколог, вдова мультимиллиардера Хьюго Фишера. Наконец, я, Ваш покорный слуга, – Генри Фьюжн, банкир. Всего нас восемь человек.
– Вы полагаете, Генри, что восемь человек могут вершить судьбы мира?
– Я полагаю, что для этого достаточно и двух-трёх человек, – вздохнул Генри. – А Вы, дорогая Сьюзен, чем занимаетесь по жизни?
– Модельным бизнесом. Начинала простой манекенщицей. Но после того, как вышла замуж, мне пришлось оставить подиум. Мой муж достаточно ревнив, – вздохнула Сьюзи. – Теперь я занимаюсь конструированием моделей одежды, дизайном. Зато у меня двое прелестных деток: пятилетний Майкл и двухгодовалая Маргарет.
– Так Вы дважды мама? Это же чудесно!
Генри нажал кнопку переговорного устройства:
– Джим, не пропустите поворот. Это, кажется, вот здесь.
– Так точно, сэр. Я сворачиваю.
Машина мягко съехала с автострады на зелёную травку. Затем пошли кусты, потом деревья. Дороги как таковой не было. Вдруг разверзлась земля, и авто скользнуло в тёмную пропасть. Впереди вспыхнул неоновый свет, пласт земли захлопнулся. Путешественники оказались в длинном туннеле. Через полчаса выехали на большую площадь, где уже стояло несколько автомобилей. Генри выскочил из машины, подал руку Сьюзен, помогая ей выйти.
– Сейчас мы с Вами пойдём в зал заседаний и представимся председателю.
В большом, абсолютно круглом помещении стояла группа людей, окружив седовласого господина. Увидев вновь прибывших, генерал приветливо заулыбался. Все оглянулись, с любопытством разглядывая спутницу сэра Генри Фьюжна.
– Господа, как я уже докладывал вам, сегодня вместо сэра Арчибальда Моргана к нам приехала его дочь – миссис Сьюзен Хартли. Как, кстати, здоровье Вашего батюшки, дорогая?
И не слушая ответа, продолжил:
– Вам, миссис Хартли, гости будут представлены в процессе нашей работы.
Сьюзен предполагала увидеть среди собравшихся арабского шейха в длинной до пола белой рубахе, с шалью на голове. Но ничего подобного – к ней подошёл красавец в смокинге. Только чёрная бородка да жгучие восточные глаза выдавали в нём араба. Очевидно, он был большим любителем женщин. Буквально поедая глазами прелестную американку, он галантно поклонился и припал губами к её руке.
Хелена Рубинштейн была очаровательна. Сьюзен предполагала, что у неё запредельный возраст. Но никаких следов пластических операций не было и в помине. Лишь лёгкий макияж на лице, взбитые в пышную причёску седые волосы, обтягивающее платье лилового цвета со стразами да дорогие украшения из аквамарина бросались в глаза.
– Поистине, время не властно над ней, – подумала Сьюзи.
Вдова мультимиллиардера Джози Фишер наоборот, видимо, меньше всего заботилась о своей внешности: чуть полноватая, в строгом тёмном костюме, без каких-либо ювелирных украшений – её вполне можно было бы принять за строгую секретаршу какого-нибудь босса. Остальные господа ничем особым не выделялись, и Сьюзен могла бы и перепутать кто из них кто.
Председатель предложил немедленно занять места в креслах за круглым столом и приступить к работе. Все сели, кроме генерала, и он начал свою речь:
– Я крайне недоволен результатами нашей деятельности! Сколько трудов, а главное средств, стоило нам провести операцию в Китайском Ухане, чтобы забросить туда этот ковид, этот коронавирус в Восточную Азию. И что же? Что мы наблюдаем? Ну да, конечно, кое-какие результаты есть. Но мы не предполагали, что дело ограничится только несколькими тысячами смертей. Для Китая – это капля в море! Хорошую картину представляет только Южная Америка с её бедностью, нищетой, низким уровнем медобслуживания. А Германия, а Британия? Вместо того, чтобы избавиться от надоедливых мигрантов и хоть каким-то образом повысить уровень жизни в своих странах, – они встают в первые ряды борцов с коронавирусом.
Председатель с укором и возмущением посмотрел в сторону немца и англичанина, и те согласно закивали головами, как бы стыдясь низких показателей смертности в своих странах.
Валентина БЕЛЯЕВА. (Продолжение читайте в следующем номере)